wordfreq/README.md

296 lines
13 KiB
Markdown
Raw Normal View History

Tools for working with word frequencies from various corpora.
Author: Robyn Speer
## Installation
wordfreq requires Python 3 and depends on a few other Python modules
(msgpack-python, langcodes, and ftfy). You can install it and its dependencies
in the usual way, either by getting it from pip:
pip3 install wordfreq
or by getting the repository and running its setup.py:
python3 setup.py install
To handle word frequency lookups in Japanese, you need to additionally install
mecab-python3, which itself depends on libmecab-dev. These commands will
install them on Ubuntu:
sudo apt-get install mecab-ipadic-utf8 libmecab-dev
pip3 install mecab-python3
## Usage
wordfreq provides access to estimates of the frequency with which a word is
used, in 18 languages (see *Supported languages* below). It loads
efficiently-packed data structures that contain all words that appear at least
once per million words.
The most useful function is:
word_frequency(word, lang, wordlist='combined', minimum=0.0)
This function looks up a word's frequency in the given language, returning its
frequency as a decimal between 0 and 1. In these examples, we'll multiply the
frequencies by a million (1e6) to get more readable numbers:
>>> from wordfreq import word_frequency
>>> word_frequency('cafe', 'en') * 1e6
14.45439770745928
>>> word_frequency('café', 'en') * 1e6
4.7863009232263805
>>> word_frequency('cafe', 'fr') * 1e6
2.0417379446695274
>>> word_frequency('café', 'fr') * 1e6
77.62471166286912
The parameters are:
- `word`: a Unicode string containing the word to look up. Ideally the word
is a single token according to our tokenizer, but if not, there is still
hope -- see *Tokenization* below.
- `lang`: the BCP 47 or ISO 639 code of the language to use, such as 'en'.
- `wordlist`: which set of word frequencies to use. Current options are
'combined', which combines up to five different sources, and
'twitter', which returns frequencies observed on Twitter alone.
- `minimum`: If the word is not in the list or has a frequency lower than
`minimum`, return `minimum` instead. In some applications, you'll want
to set `minimum=1e-6` to avoid a discontinuity where the list ends, because
a frequency of 1e-6 (1 per million) is the threshold for being included in
the list at all.
Other functions:
`tokenize(text, lang)` splits text in the given language into words, in the same
way that the words in wordfreq's data were counted in the first place. See
*Tokenization*. Tokenizing Japanese requires the optional dependency `mecab-python3`
to be installed.
`top_n_list(lang, n, wordlist='combined')` returns the most common *n* words in
the list, in descending frequency order.
>>> from wordfreq import top_n_list
>>> top_n_list('en', 10)
['the', 'of', 'to', 'in', 'and', 'a', 'i', 'you', 'is', 'it']
>>> top_n_list('es', 10)
['de', 'la', 'que', 'el', 'en', 'y', 'a', 'no', 'los', 'es']
`iter_wordlist(lang, wordlist='combined')` iterates through all the words in a
wordlist, in descending frequency order.
`get_frequency_dict(lang, wordlist='combined')` returns all the frequencies in
a wordlist as a dictionary, for cases where you'll want to look up a lot of
words and don't need the wrapper that `word_frequency` provides.
`supported_languages(wordlist='combined')` returns a dictionary whose keys are
language codes, and whose values are the data file that will be loaded to
provide the requested wordlist in each language.
`random_words(lang='en', wordlist='combined', nwords=5, bits_per_word=12)`
returns a selection of random words, separated by spaces. `bits_per_word=n`
will select each random word from 2^n words.
If you happen to want an easy way to get [a memorable, xkcd-style
password][xkcd936] with 60 bits of entropy, this function will almost do the
job. In this case, you should actually run the similar function `random_ascii_words`,
limiting the selection to words that can be typed in ASCII.
[xkcd936]: https://xkcd.com/936/
## Sources and supported languages
We compiled word frequencies from seven different sources, providing us
examples of word usage on different topics at different levels of formality.
The sources (and the abbreviations we'll use for them) are:
- **LeedsIC**: The Leeds Internet Corpus
- **SUBTLEX**: The SUBTLEX word frequency lists
- **OpenSub**: Data derived from OpenSubtitles but not from SUBTLEX
- **Twitter**: Messages sampled from Twitter's public stream
- **Wpedia**: The full text of Wikipedia in 2015
- **Other**: We get additional English frequencies from Google Books Syntactic
Ngrams 2013, and Chinese frequencies from the frequency dictionary that
comes with the Jieba tokenizer.
The following 17 languages are well-supported, with reasonable tokenization and
at least 3 different sources of word frequencies:
Language Code SUBTLEX OpenSub LeedsIC Twitter Wpedia Other
──────────────────┼─────────────────────────────────────────────────────
Arabic ar │ - Yes Yes Yes Yes -
German de │ Yes - Yes Yes[1] Yes -
Greek el │ - Yes Yes Yes Yes -
English en │ Yes Yes Yes Yes Yes Google Books
Spanish es │ - Yes Yes Yes Yes -
French fr │ - Yes Yes Yes Yes -
Indonesian id │ - Yes - Yes Yes -
Italian it │ - Yes Yes Yes Yes -
Japanese ja │ - - Yes Yes Yes -
Malay ms │ - Yes - Yes Yes -
Dutch nl │ Yes Yes - Yes Yes -
Polish pl │ - Yes - Yes Yes -
Portuguese pt │ - Yes Yes Yes Yes -
Russian ru │ - Yes Yes Yes Yes -
Swedish sv │ - Yes - Yes Yes -
Turkish tr │ - Yes - Yes Yes -
Chinese zh │ Yes - Yes - - Jieba
Additionally, Korean is marginally supported. You can look up frequencies in
it, but we have too few data sources for it so far:
Language Code SUBTLEX OpenSub LeedsIC Twitter Wpedia
──────────────────┼───────────────────────────────────────
Korean ko │ - - - Yes Yes
[1] We've counted the frequencies from tweets in German, such as they are, but
you should be aware that German is not a frequently-used language on Twitter.
Germans just don't tweet that much.
## Tokenization
wordfreq uses the Python package `regex`, which is a more advanced
implementation of regular expressions than the standard library, to
separate text into tokens that can be counted consistently. `regex`
produces tokens that follow the recommendations in [Unicode
Annex #29, Text Segmentation][uax29].
There are language-specific exceptions:
- In Arabic, it additionally normalizes ligatures and removes combining marks.
- In Japanese, instead of using the regex library, it uses the external library
`mecab-python3`. This is an optional dependency of wordfreq, and compiling
it requires the `libmecab-dev` system package to be installed.
- In Chinese, it uses the external Python library `jieba`, another optional
dependency.
[uax29]: http://unicode.org/reports/tr29/
When wordfreq's frequency lists are built in the first place, the words are
tokenized according to this function.
Because tokenization in the real world is far from consistent, wordfreq will
also try to deal gracefully when you query it with texts that actually break
into multiple tokens:
>>> word_frequency('New York', 'en')
0.0002315934248950231
>>> word_frequency('北京地铁', 'zh') # "Beijing Subway"
3.2187603965715087e-06
The word frequencies are combined with the half-harmonic-mean function in order
to provide an estimate of what their combined frequency would be. In Chinese,
where the word breaks must be inferred from the frequency of the resulting
words, there is also a penalty to the word frequency for each word break that
must be inferred.
This method of combining word frequencies implicitly assumes that you're asking
about words that frequently appear together. It's not multiplying the
frequencies, because that would assume they are statistically unrelated. So if
you give it an uncommon combination of tokens, it will hugely over-estimate
their frequency:
>>> word_frequency('owl-flavored', 'en')
1.3557098723512335e-06
## License
`wordfreq` is freely redistributable under the MIT license (see
`MIT-LICENSE.txt`), and it includes data files that may be
redistributed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0
license (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/).
`wordfreq` contains data extracted from Google Books Ngrams
(http://books.google.com/ngrams) and Google Books Syntactic Ngrams
(http://commondatastorage.googleapis.com/books/syntactic-ngrams/index.html).
The terms of use of this data are:
Ngram Viewer graphs and data may be freely used for any purpose, although
acknowledgement of Google Books Ngram Viewer as the source, and inclusion
of a link to http://books.google.com/ngrams, would be appreciated.
It also contains data derived from the following Creative Commons-licensed
sources:
- The Leeds Internet Corpus, from the University of Leeds Centre for Translation
Studies (http://corpus.leeds.ac.uk/list.html)
- The OpenSubtitles Frequency Word Lists, compiled by Hermit Dave
(https://invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/)
- Wikipedia, the free encyclopedia (http://www.wikipedia.org)
It contains data from various SUBTLEX word lists: SUBTLEX-US, SUBTLEX-UK,
SUBTLEX-CH, SUBTLEX-DE, and SUBTLEX-NL, created by Marc Brysbaert et al.
(see citations below) and available at
http://crr.ugent.be/programs-data/subtitle-frequencies.
I (Robyn Speer) have obtained permission by e-mail from Marc Brysbaert to
distribute these wordlists in wordfreq, to be used for any purpose, not just
for academic use, under these conditions:
- Wordfreq and code derived from it must credit the SUBTLEX authors.
- It must remain clear that SUBTLEX is freely available data.
These terms are similar to the Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
Some additional data was collected by a custom application that watches the
streaming Twitter API, in accordance with Twitter's Developer Agreement &
Policy. This software gives statistics about words that are commonly used on
Twitter; it does not display or republish any Twitter content.
## Citations to work that wordfreq is built on
- Brysbaert, M. & New, B. (2009). Moving beyond Kucera and Francis: A Critical
Evaluation of Current Word Frequency Norms and the Introduction of a New and
Improved Word Frequency Measure for American English. Behavior Research
Methods, 41 (4), 977-990.
http://sites.google.com/site/borisnew/pub/BrysbaertNew2009.pdf
- Brysbaert, M., Buchmeier, M., Conrad, M., Jacobs, A. M., Bölte, J., & Böhl, A.
(2015). The word frequency effect. Experimental Psychology.
http://econtent.hogrefe.com/doi/abs/10.1027/1618-3169/a000123?journalCode=zea
- Brysbaert, M., Buchmeier, M., Conrad, M., Jacobs, A.M., Bölte, J., & Böhl, A.
(2011). The word frequency effect: A review of recent developments and
implications for the choice of frequency estimates in German. Experimental
Psychology, 58, 412-424.
- Cai, Q., & Brysbaert, M. (2010). SUBTLEX-CH: Chinese word and character
frequencies based on film subtitles. PLoS One, 5(6), e10729.
http://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0010729
- Dave, H. (2011). Frequency word lists.
https://invokeit.wordpress.com/frequency-word-lists/
- Davis, M. (2012). Unicode text segmentation. Unicode Standard Annex, 29.
http://unicode.org/reports/tr29/
- Keuleers, E., Brysbaert, M. & New, B. (2010). SUBTLEX-NL: A new frequency
measure for Dutch words based on film subtitles. Behavior Research Methods,
42(3), 643-650.
http://crr.ugent.be/papers/SUBTLEX-NL_BRM.pdf
- Kudo, T. (2005). Mecab: Yet another part-of-speech and morphological
analyzer.
http://mecab.sourceforge.net/
- van Heuven, W. J., Mandera, P., Keuleers, E., & Brysbaert, M. (2014).
SUBTLEX-UK: A new and improved word frequency database for British English.
The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 67(6), 1176-1190.
http://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.1080/17470218.2013.850521